《关闭小说畅读模式体验更好》
“而这还不是我不幸的终点。”
她继续道:“在得知他的Si讯后不久,我就发现了我身T的一些变化,我怀孕了。你与我一样明白这代表什么,我的父亲是一位受人尊敬的牧师,他不可能会像有些父亲一样去b迫我堕胎,但他也绝忍受不了家中出现这种奇耻大辱,于是他想到的方法是给我找个男人远远地嫁了。这并不艰难,总有哪个本分的农夫或者工人会愿意做这样的善事,收一笔钱,娶个因为一时糊涂铸下大错的nV人,这个nV人还颇有些文化与姿sE。”
“可你是一位淑nV。”薇洛道。
她不明白,为什么做父亲的都是一样的残忍,黛博拉父亲的所作所为也显然是要与nV儿断绝关系永不联络了。
黛博拉对她苦笑了一下:“我无论如何也不愿意,最终,在激烈的争吵后,我被愤怒的他扫地出门。我的母亲非常伤心,她竭力阻止着这一切,但又无能为力,她把她仅有的钱全塞到了我的手里,哭着对我说,‘噢,黛b,我就只有这么多了,我的黛b’。”
黛博拉模仿着母亲当年绝望的语调,几乎就要掉下泪来。
“我一度很后悔自己的顽固,我那时真的太年轻了,才刚满十六岁,根本不会想问题,如果我点头同意,也许她不会Si。我的nV儿只b你小一岁,她非常可Ai,有一头卷曲的棕发,和她父亲的琥珀眼睛,她Si时只有五岁,她叫特蕾莎,但我喜欢叫她苔丝。”
听到这个名字,薇洛的眼眶变红了:“我妈妈也叫苔丝。”
这不是一个多么小众的名字,但这样的巧合仍是让她们感到十分意外。
黛博拉过了好一会儿才继续开口道:“你……认为这是普通的巧合吗?我遇见你前一天正好是我的苔丝的忌日,我当时一边m0着她留下的小衣服一边哭着和上帝说,我的心实在太痛了,可除了你,我又还能向谁倾诉?”
薇洛明白黛博拉在说什么,这让她一时间有些伤心与嫉妒。
内容未完,下一页继续阅读